日本語英語のススメ

 

あなたの英語はどうですか? 「いやー俺は,ぜんぜん学校で英語の成績よくなかったし,発音もよくなかったし」,なんて感じてますか? それとも,「オレの英語は他の人とはちがうんだ。 ネイティブスピーカーもびっくりの流れるような発音と中身のあるトークで皆を魅了するぜ!」って,感じですか? 前者の反応がほとんどの日本人の素直な答えだと思います。僕も日本にいるときはしゃべれませんでした。

そうです,私たち日本人は,俗に言う英語べたです。アジアの中では,英語教育が普及している国のわりに,さっぱり日本人は英語がしゃべれないとか。中学高校と6年も習ったけどいまだに身につかないとか。これは国際社会の中でやっていけるのか。とか,ごく普通に聞く話です。

でもこれは全て,英語が話せなくちゃいけないという,前提のもとで,話が進んでるって気づきましたか? 

そうです,私たちは子供から大人まで,全ての人が日常的に日本語を使って生活ができる環境にいるのです。 だから普通に考えると英語を話さなくてもいいし,話せるほうがおかしいです。 

これは,英語を話すのに日本人はむいてないとかそういうのとは別の話です。 逆にいうと「私たちは英語を話さなくても生きていける」というとても恵まれている環境にいるのです。 そんな環境にいる人々に外国語がぺらぺらにしゃべれるようになれと言う方が,おかしいのです。 そうです,まだまだ世界にいるほとんどの人は,英語がしゃべれません。

 普段使わない英語をしゃべれるようになること自体が無理なことなのです。だから,「自分は英語ができない」とかそんな風に恥ずかしがるのではなく,「片言だけど,俺は英語が話せるぞー」,ぐらいの意気込みで行きましょう。 ディス イズ ペン だって立派な英語です。 気取って,This is a pen! なんて言わなくても通じます。 「 a 」 が,なくったって通じます。(マア本当にこのフレーズを,使う機会とか状況があるかといのは別の問題ですけど(笑))

 一番重要なのは,片言の英語でも,恥じることなく使うことです。 それで良いんです。 文法だって,She don't like this movie. みたいに,does が do だっていいんです。 細かいところを気にするのは辞めましょう。 

面白い話を最近聞きました。 あるアメリカにある料理番組の中での話です。 シェフはイタリアから来た典型的なイタリアアクセントがある英語で,彼の自慢の料理を,説明していました。 

もちろん彼も英語は外国語ですから,アメリカ人ほどはうまくしゃべれません。 ときどき間違えてしまいます。 そんなことに彼も気づいたのか料理の説明の最中にふと,自分のアメリカ人の奥さんがいつも,自分の英語の間違えを指摘すると,そんな話になりました。

「 私の家内はいつも私が "These flower are beautiful !" なんて言うと,"flowers"  "These flowers" なんて注意するんだよ。 『Flower は文法的に間違いだから,だめだ』って。 『Flowers にしないとおかしい』って。 だからある日,いいかげん嫌になって,こう言ってやってのさ。」

 「 間違ってるから”だめだめ”って,間違ってだめなのは,英語を母国語として話してるおまえの方で,英語が外国語な俺は間違えたっていいんだ!!!」

 なんと堂々とした,すばらしい切りかえし! その通りです。英語を生まれつきしゃべってる奥さんにはそれは,明らかに間違った英語に聞こえる,そして,それは英語を母語として話す人には許されない一言です。 しかし彼にとっては,外国語の一フレーズでしかありません。 間違っていようが,アメリカ人にどんなに変に聞こえようが,彼はそう感じないし,間違えても許されるのです。

いまや英語は,全世界で使われ,かつてのエスペラント語が目指していた世界共通語としての言葉として確実にその地位を築きました。使う人の人口は10億ともいわれます。 しかし全人類50億と比べるとまだまだすくなく,その意味で,2番目の言葉としての,英語の重要性を物語ってます。 世界のほとんどの人は英語を外国語として,しゃべっているのです。 このことに気づき日本人はもっと,積極的に日本語英語(Japanese−English)としての英語を使っていくべきです。 そんな日本語英語を皆さんも自信を持って使いましょう。

 

 

Home Guest Book 日本語入門 Link Profile